The Great Gatsby, by the American author F. Scott Fitzgerald, is one of the great novels of twentieth-century literature. Set in the Long Island of 1922, it provides a critical social history of America during the "Roaring Twenties", an era that Fitzgerald himself dubbed the "Jazz Age", known for unprecedented economic prosperity, the evolution of jazz music, flapper culture, and bootlegging and other criminal activity. A historic period when "gin was the national drink and sex the national obsession", as classified by The New York Times.
Fitzgerald utilizes these societal developments to build Gatsby's stories from simple details, like automobiles, to broader themes like Fitzgerald's allusions to the organized crime culture which was the source of Gatsby's fortune. Many of these events from Fitzgerald's early life appear in The Great Gatsby.
Like Fitzgerald, Nick Carraway is a thoughtful young man from Minnesota, who moves to New York after the war. Also similar to Fitzgerald is Jay Gatsby, a sensitive young man who idolizes wealth and luxury and who falls in love with a beautiful woman while stationed at a military camp in the South.
The Great Gatsby it's integrated in the collection "Classics of World Literature", developed by Atlântico Press, a publisher company present in the global editorial market since 1992.
1. Nel mezzo del cammin di nostra vita
mi ritrovai per una selva oscura,
ché la diritta via era smarrita.
1. Parvenu au milieu du chemin de la vie
Me voilà entouré d'une obscure forêt ;
Quant à la droite voie, je ne la voyais plus.
4. Ahi quanto a dir qual era è cosa dura
esta selva selvaggia e aspra e forte
che nel pensier rinova la paura!
4. Ah! qu'il est dur de dire alors ce qu'elle était
Cette forêt sauvage, et si âpre, et si rude !
Y penser seulement renouvelle ma peur :
7. Tant' è amara che poco è più morte;
ma per trattar del ben ch'i' vi trovai,
dirò de l'altre cose ch'i' v'ho scorte.
7. Si amère, la mort l'est à peine encore plus ;
Mais pour traiter du bien que j'ai pu y trouver,
Je dois dire les autres choses que j'ai vues.
Initiez vous à l'espagnol en toute facilité !
Des phrases courantes pour se tirer d'affaire en espagnol ! / Y algunas expresiones francesas !
Dans ce Petit Guide, abordez les dialogues, l'achat, les lettres, les rencontres, le restaurant, le téléphone, les proverbes et bien d'autres.
Un ebook pratique et malin qui répondra rapidement à toutes vos questions sur ce sujet.
Avec plus de 300 titres parus, la collection "Petit Guide" vous propose de découvrir l'essentiel des sujets les plus passionnants et répond à vos questions sur l'histoire, les sciences, la nature, les religions, la santé, la cuisine, les langues et bien d'autres domaines !
Également disponible en numérique :
- L'histoire de France
- Le corps humain
- Se soigner par les plantes
- Les mathématiques
- L'anglais (L'essentiel)
- L'espagnol (L'essentiel)
- Homéopathie
- Les 12 signes du zodiaque
- La grammaire
- La Première Guerre mondiale
- La beauté au quotidien
- Ces aliments qui font maigrir
- Remèdes anciens et beaucoup d'autres !
Cet ouvrage va vous permettre de découvrir et d'utiliser les huiles essentielles avec toute la sagesse et la prudence requises. Il vous accompagnera au quotidien et vous apportera des clés 100% naturelles pour prendre soin de votre santé, votre bien-être et votre beauté. Des formules simples et accessibles à tous, dans le cadre d'un mode de vie sain et durable, pour vous permettre de soulager et d'enrayer les maux du quotidien. Une invitation au minimalisme «moins mais mieux», à la slow santé qui propose de ralentir, de remettre du sens et de la conscience dans notre «consommation de la santé».
Vous y trouverez les fiches détaillées des huiles essentielles par ordre alphabétique ainsi que des réponses aux maux les plus courants classés par sphère : respiratoire, nerveuse, cutanée, articulaire, digestive, etc. L'ambition de ce guide est de vous familiariser avec cette médecine alternative qu'est l'aromathérapie, en levant le voile sur les huiles essentielles, les huiles végétales et les hydrolats.
Au début de l'été 1833, Vladimir Petrovitch, âgé alors de seize ans, prépare sans zèle excessif ses examens d'entrée à l'université dans la propriété de ses parents, non loin de Moscou. Il tombe éperdument amoureux de Zénaïde, jeune femme de vingt-et-un ans d'une singulière beauté, qu'il observe de derrière la palissade séparant son jardin du parc. C'est en fait sa voisine fraîchement installée dans la maison attenante et qui vit là avec sa mère, la princesse Zassékine, personne désargentée réduite à une existence misérable. La jeune fille réunit fréquemment chez elle nombre d'adorateurs qu'elle s'amuse à rendre jaloux ou qu'elle pousse par jeu à commettre quantité de sottises. Elle rencontre un jour le père de Vladimir, un homme séduisant et autoritaire. Elle succombe à son charme et ils finissent quelques jours plus tard par se donner rendez-vous dans le jardin, à l'occasion d'une nuit...
À PROPOS DE L'AUTEUR
Ivan Sergueïevitch Tourgueniev est un écrivain, romancier, nouvelliste et dramaturge russe né le 28 octobre 1818 à Orel et mort le 22 août 1883 à Bougival. Son nom était autrefois orthographié Tourguénieff ou Tourguéneff. Sa famille est aisée, et sa mère très autoritaire.
Prêt-à-réviser – 80 fiches de culture et civilisation s’adresse en priorité aux étudiants de classes préparatoires littéraires, scientifiques, commerciales et aux étudiants du premier cycle universitaire, mais il pourra également être utile aux lycéens du cycle terminal et à tous ceux qui désirent améliorer leurs connaissances sur la Grande-Bretagne, les États-Unis ou les pays du Commonwealth.Pour cela, cet ouvrage propose :80 factsheets : 3 pages de présentation d'un domaine des cultures du monde anglophone, rédigées en anglais.175 exercices variés et corrigés pour s’autoévaluerEn complément, 1 mini-lexique par factsheet et une chronologie des événements historiques et culturels les plus marquants du mondeOuvrage de révision clés en main, rédigé en anglais, Prêt-à réviser permet d’acquérir une meilleure connaissance de la culture et de la civilisation anglophones ou de faire le point sur ses connaissances.
Ivan Laïevski, fonctionnaire de 28 ans, n'aime plus Nadéjda, sa compagne. Il a des scrupules à la rejeter alors qu'elle n'a que lui, et qu'ils n'ont tous deux aucune fortune. Ils vivent loin de leur famille dans le Caucase. Nadéjda souffre aussi de cet exil et l'ennui la pousse à avoir une aventure sans lendemain qu'elle tente de dissimuler à Laïevski. De son côte, Laïevski veut emprunter trois cent roubles pour prendre le bateau, retourner en Russie, en cachant son départ à Nadéjda. Cette nouvelle idéologique est construite comme une pièce de théâtre mais aussi comme un roman policier à rebondissements. Qui mourra ? Qui survivra ?
Tchekhov accomplit l'exploit de métamorphoser des tranches de vies ordinaires en lecture passionnante, et donne un poids à chaque mot de ce récit. Dans cette histoire, il mène une réflexion profondément humaine et émouvante, et devoile une interrogation profonde, tragique, désespérante : quel est le sens la vie ?
À PROPOS DE L'AUTEUR
Anton Tchekhov est né en 1860 à Taganrod, en Russie. Il étudie la médecine à l'université de Mosocu et l'exerce à partir de 1884. Alors qu'il est en quête de nouveaux revenus, il publie ses nouvelles dans divers journaux. Dans les années 1880-1890, Tchekhov se consacre à la dramaturgie, et assiste à la création de sa première grande pièce, Ivanov. Extrêmement sensible à la misère d'autrui (il ouvre des dispensaires, par exemple), cela se ressent dans son oeuvre, caractérisée par des personnages terriblement humains.
Cette nouvelle est considérée comme une oeuvre de jeunesse de Dostoïevski, l´une des plus "insouciantes" du célèbre écrivain. Elle ouvre la voie à ses grandes fresques romanesques. Ce recueil est idéal pour tous les amoureux de littérature classique ou pour tous les lecteurs qui souhaitent découvrir la littérature ou la langue russe. Cet ouvrage est en version bilingue. Il contient de nombreuses clefs pour comprendre le russe : des explications de textes et de nombreux mots de vocabulaires
À PROPOS DE L'AUTEUR
Fiodor Mikhaïlovitch Dostoïevski est un écrivain russe, né à Moscou le 30 octobre 1821 et mort à Saint-Pétersbourg le 28 janvier 1881. Considéré comme l'un des plus grands romanciers russes, il a influencé de nombreux écrivains et philosophes.
Le compositeur italien Mario Castelnuovo-Tedesco a magistralement mis en musique pour narrateur et guitare 28 chapitres, les plus beaux et significatifs, de Platero y yo , l'un des livres les plus lus en Espagne et en Amérique latine. Son auteur, Juan Ramón Jiménez (1881-1958, prix Nobel de Littérature en 1956) s'y met en scène avec son compagnon, l'âne Platero, dans son petit village andalou de Moguer. Tous deux regardent les êtres et les choses, nous offrant une vision du monde à la fois réaliste et idéalisée, exprimée dans une langue riche des mille couleurs du paysage andalou. En nous faisant découvrir la beauté et l'émotion qui se cachent derrière les plus simples instants de la vie, Platero y yo atteint une dimension universelle et nous apporte une rafraîchissante leçon d'optimisme. Clément Riot et Miguel Ángel Romero nous offrent une interprétation subtile qui rend la communion entre musique et poésie, nette, brillante, presque évidente.
Durée : 02H03
Reducing or enlarging a sewing pattern - Grading Men's garments fashion book.
This book, the second stage in our ""Become a pattern drafter": Men's garments series, completes the creation of garments developed earlier using a point-by-point explanation of how to move from one size to the other: shirts, vests, jackets, coats, blousons, parkas, jeans and tailored trousers.
Conceived to respond to the needs of today's clothing industry, it also addresses individuals passionate about sewing thanks to the choice of models used that can serve as examples for creating a multitude of other designs. Manual and computer methods are explained in partnership with the Lectra company.
ABOUT THE AUTHOR
A patternmaker in the clothing industry and then a trainer for the LECTRA company, Nathalie Coppin currently gives all CAD classes in patternmaking at ESMOD Paris. She was thus the best person to write this book on methods for grading.
Ce livre bilingue nous fait réfléchir sur le lien qui existe entre le zen et les arts martiaux. Il est accessible à tous publics, initiés ou non. This bilingual book encourages us to reflect on the link between Zen and the martial arts. It is accessible to anyone, practitioner or not.
Taisen DESHIMARU (1914-1982) est un maître bouddhiste zen japonais de l'Ecole Soto. Il est le fondateur de plus de deux cent dojos en Europe, Afrique du Nord et au Canada, ainsi que du premier temple zen en Europe, La Gendronnière, situé dans le Val de Loire.
Taisen DESHIMARU (1914-1982) was a Japanese Zen Buddhist master in the Soto school. He founded more than 200 dojos in Europe, North Africa and Canada as well as the first Zen temple in Europe, La Gendronnière in the Loire Valley.
Philippe COUPEY, moine zen américain et proche disciple de Maître Deshimaru dès 1972, est enseignant au Dojo Zen de Paris. Il est aussi référent spirituel d'une trentaine de dojos en France, Allemagne, Angleterre et Suisse.
Philippe COUPEY, an American Zen monk and close disciple of Master Deshimaru from 1972, teaches at the Paris Zen Dojo. He is also the spiritual referent for some 30 dojos in France, Germany, England and Switzerland.
Livre de modélisme de mode - Méthode de coupe à plat pour créer le patron de l'ensemble du vestiaire enfant.
Une me´thode de coupe par trace´ pour le pre^t-a`-porter de la mode enfantine traitant des bases du corps, de la layette a` l'adolescence ainsi que des de´veloppements de celles-ci pour tous produits, inte´grant de nombreuses transformations (volumes, manches, cols, de´tails), ainsi que 10 re´alisations de mode`les.
À PROPOS DE L'AUTEURE
Diplômée d'ESMOD, la plus ancienne école de mode créée dans le monde, Claire Wargnier y a dispensé pendant trente ans des cours de modélisme. Son expérience dans les métiers de la mode et ses différents secteurs, lui a permis d'adapter son enseignement aux besoins des étudiants de l'école. Elle exerce actuellement en tant que consultante dans l'industrie de la mode, vit et travaille à Paris.
Angleterre
Né en 1921, fils d'un pasteur anglican, John Bradburne a longtemps cherché la voie qui était la sienne, ne la trouvant ni dans l'enseignement, ni dans l'armée, ni dans le mariage, bien qu'il y ait souvent pensé, ni dans les ordres, bien qu'il fait de nombreuses tentatives dans ce sens. En 1947 il devient catholique. Depuis 1956, disciple laïc de saint François, il entre en 1969, comme directeur et homme à tout faire, à la léproserie de Mtemwa,
en Rhodésie du Sud, le futur Zimbabwe. En 1979, lors des conflits pour l'indépendance du pays, il est assassiné par un groupe de rebelles. Il laisse une oeuvre poétique immense, peut-être 200 000 vers.
Des femmes de toutes les générations, militantes ou simples mères de famille, ont participé à la révolution égyptienne. L'espoir les a prises par surprise. Elles ont bravé leur peur, mais il leur a fallu affronter un autre obstacle de taille : celui d'être femme dans une société qui voyait leur place ailleurs que sur la place Tahrir. Jihad Darwiche dessine le portrait de femmes ordinaires emportées dans la tourmente de la révolution de janvier 2011. Une fresque de la vie au Caire, un hymne à l'espoir et au combat pour la liberté, accompagné avec lyrisme et tendresse par le piano d'Henry Torgue.
Durée : 02H33
In this book you'll fi nd all kinds of clever tips about nature, wild animals, trees and flowers. You'll learn what to put in your rucksack for a wonderful day out, what kind of games to play outdoors, how to build a teepee, make a wasp trap, keep mosquitoes away, and lots of other things. So what are
you waiting for? Call your friends and go out and play!
Extrait
BAGELS
This doughnut-shaped bread can be bought at the baker’s.
What YOU have to do is prepare them.
Ingredients :
- some cream cheese
- 1 slice of smoked salmon
- juice of a half lemon
- dill
Slice the bagel in half horizontally.
Spread each slice with cream cheese.
Place the smoked salmon on one slice.
Sprinkle with the lemon juice.
Sprinkle with the dill evenly.
Cover with the other half of the bagel like a sandwich.
If you like your bread better when it is a little crunchy, you can toast the two halves of the bagel before filling them.
Extrait
Daniella, très digne, et toute de noir vêtue, est installée au premier rang de l’assemblée. Elle a atrocement mal aux pieds.
Le prêtre a été un peu long dans l’éloge de feu son mari, et elle examine depuis un moment, mais fort discrètement, les détails des vitraux de la petite chapelle. L’inévitable Christ en croix, immense, disproportionné, juste au-dessus de l’autel. Les apôtres. Les martyrs. Les saints.
À sa droite, Jean-Patrick est assis, incroyablement raide, jambes croisées, mâchoire serrée. Il a les yeux secs. À sa gauche, Nina, généralement si maîtresse d’elle-même, est, depuis le début de la cérémonie, secouée de sanglots. Elle était tellement plus proche de Roland que son frère cadet… Père et fille cultivaient une complicité qui avait toujours laissé Daniella pantoise : en compagnie de cette enfant qui lui ressemblait tant, Roland, si formel, si raisonnable, si engoncé dans sa petite vie rangée, devenait un autre homme, détendu et souriant. Il était soudain volubile, enthousiaste même.
Full of dignity and dressed entirely in black, Daniella was sitting in the front row of the congregation. Her feet were killing her.
The minister had rather overextended her defunct husband’s eulogy and, for a while, she had been examining intently, albeit discreetly, the details on the chapel’s windows. The inevitable Christ on the Cross, so large and out of proportion, just above the altar. The apostles. The martyrs. The saints.
Jean-Patrick, sitting bolt upright, with crossed legs, his jaw firmly set was sitting to her right. His eyes were dry. To his left, Nina, who usually had so much self-control, had been sobbing her heart out ever since the ceremony had started. She was so much closer to Roland than her younger brother... Father and daughter had developed a complicity which had always amazed Daniella: when he was with that child who looked so like him, Roland, usually so formal, so reasonable, so wrapped up in that cosy little life of his, would become a different man: relaxed and smiling. Suddenly, he would become very talkative, even enthusiastic.
Extrait
Je m’appelle Kilian Broddy, j’habite une petite ville de France, je suis né d’une mère française un peu excentrique et d’un père anglais, donc forcément très excentrique. Avec une hérédité pareille, comment voulez-vous que je ne sois pas un peu bizarre ? Ma mère est maîtresse d’école. Mon père, je ne sais pas trop. Il est tout le temps parti pour son travail, des fois en Angleterre, des fois ailleurs, mais je ne sais pas vraiment ce qu’il fait pour « gagner l’argent du ménage », comme dit grand-mère. Elle radote toujours des choses sans intérêt, ma grand-mère. Mes parents m’appellent Kiki, y compris devant mes copains. J’aime pas trop. À l’école, les autres m’appellent juste Broddy. Il y en a même qui pensent que c’est mon prénom, ils ne font pas bien la différence. J’aime pas trop non plus. D’une manière générale j’aime pas bien qu’on m’appelle. J’aime mieux qu’on me laisse tranquille. Maman et moi, on est assis tous les deux sur le canapé du salon qui est bien cosy de partout avec tous ses bibelots. On regarde un de mes DVD préférés, un vieux film de Tarzan en noir et blanc. Maman regarde aussi, elle dit que ça lui rappelle quand elle était petite. Elle dit qu’elle aimait bien Tarzan parce qu’elle était un vrai garçon manqué à l’époque, mais j’ai du mal à la croire. Elle est toute menue et elle pleure tout le temps, surtout ces derniers temps. Je pense que c’est parce qu’elle se dispute souvent avec mon père, enfin quand il est là. Tiens, par exemple là, elle pleure.
My name is Kilian Broddy. I live in France, in a small city. My mother’s French and a bit eccentric, and my father’s English — which means he’s very eccentric. With such heavy heredity, there’s no way I can’t be slightly weird. My mother is a primary school teacher. I’m not sure what my father’s job is. He’s always away on business. Sometimes he goes to England, sometimes elsewhere, but I don’t really know what he does “to earn his daily bread,” as Grandma says. My grandmother is always babbling about boring things. My parents call me Kiki, even when my friends are around. Can’t say that I like it much. At school the other guys just call me Broddy. Some of them even think it’s my first name, they don’t really know which is which. Can’t say that I like it much either. As a rule I don’t like being called. I’d rather be left alone. Mum and I are sitting on the settee in the sitting-room that is nice and cosy with all its ornaments. We are watching one of my favourite DVDs, an old Tarzan in black and white. Mum’s watching it with me because she says it reminds her of the time when she was a little girl. She says she liked Tarzan because she was a real tomboy at the time, but I find that hard to believe: she’s very tiny and she’s always crying — she’s been doing that a lot lately. I think it’s because she often quarrels with my father — that is, when he’s around. Now, for instance, she’s crying.
Extrait
À CHEVAL !
(les cadences)
Sur mon cheval Tralala, je vais au pas, au pas.
Sur mon cheval Allegro, je vais au trot, au trot.
Sur mon cheval Rapido, je vais au galop, au galop.
Quant à mon cheval Cavale, au secours, il s’emballe !
MOUNT UP!
(cadences)
On my horse, Rest, Slow walking is best.
Riding Gavotte, I go at a trot.
On my horse, Run, Cantering’s fun.
But riding on Tearaway... Help! He’s a runaway!
Hiroo Mochizuki est le premier Japonais à enseigner le karaté en France. Venu à la demande de Henry Plée, il s'installa à Paris, se maria à une Française et finalement épousa la France, sans pour autant rompre avec sa culture. Cet ouvrage est une biographie non exhaustive, une sorte de livre de souvenirs illustré de photos, d'archives personnelles et de documents d'époque. Il est émaillé d'anecdotes autour de certains des personnages, parents, relations, qui ont joué à un moment ou à un autre, de près ou de loin, un rôle sur son parcours personnel et celui de sa famille. Écrites à la demande de nombreux proches, enseignants, élèves, ces chroniques intéresseront le lecteur pratiquant d'arts martiaux mais aussi ceux s'intéressant au Japon.
Ce Liber Amicorum, qui rend hommage à Gilles de Kerchove, coordinateur de l'Union européenne pour la lutte contre le terrorisme de 2007 à 2021, dresse le bilan de ce qui a été mené dans ce secteur ces dernières années et se penche également sur les défis à venir.
Après une introduction retraçant le parcours du récipiendaire, la première partie se penche sur différents aspects de la coopération au sein de l'Union européenne, allant du mandat d'arrêt européen, à la protection des droits fondamentaux en passant par le rôle de certaines institutions ou agences de l'UE. La deuxième partie traite de la coopération entre l'UE et le reste du monde, qu'il s'agisse d'organisations mondiales ou de certains États en particulier, comme les États-Unis. La troisième partie, plus transversale, rassemble des contributions diverses touchant notamment à l'État islamique, au financement du terrorisme, aux victimes et aux nouvelles technologies. L'ouvrage se clôt par une quatrième partie relative à la prévention, à la lutte contre la radicalisation, aux valeurs, à la liberté de la presse et à la littérature.
Les auteurs, issus de diverses parties du monde, présentent des profils très divers, parmi lesquels d'éminentes figures politiques, des fonctionnaires européens, des académiques, des magistrats et des journalistes. L'ouvrage a été coordonné par Dr. Christiane Hhn, Conseillère principale de Gilles de Kerchove, Isabel Saavedra, son Assistante personnelle et Prof. Anne Weyembergh, Professeur ordinaire à l'Université libre de Bruxelles (ULB).
* * *
This Liber Amicorum, which pays tribute to Gilles de Kerchove, EU counter-terrorism coordinator from 2007 to 2021, takes stock of what has been achieved in this field in recent years and looks at the challenges ahead.
After an introduction tracing the recipient's background, the first part looks at different aspects of cooperation within the European Union, ranging from the European arrest warrant, to the protection of fundamental rights and the role of certain EU institutions or agencies.
The second part deals with cooperation between the EU and the rest of the world, both with global organisations and with specific States, such as the United States. The third, cross-cutting part brings together various contributions relating to the Islamic State, the financing of terrorism, victims and new technologies. The book concludes with a fourth part on prevention, the fight against radicalisation, values, freedom of the press and literature.
The authors come from various parts of the world and present a wide range of profiles, including prominent political figures, EU officials, academics, magistrates and journalists. The book was coordinated by Dr. Christiane Hhn, Principal Advisor to Gilles de Kerchove, Isabel Saavedra, his Personal Assistant and Prof. Anne Weyembergh, Professor at the Université libre de Bruxelles (ULB).
DOUBLON
Flat pattern design book for women's underwear
A complement to pattern making methods for women's fashions, this book addresses the entire range of women's underwear by using flat pattern making techniques for bras, panties, bodysuits, corsets and bustiers.
ABOUT THE AUTHOR
Fashion drawer and pattern drafter graduated from ESMOD Paris, Najah Ouahab Rassas is a teacher in ESMOD Tunis since more than 20 years. Passionnated in fashion, Najah love to enhance the female body with beautiful lingerie, like a second skin.
Why do people with experience still make errors? How can we explain the omission of a step in a process or the reversal of a sample during a medical analysis, for example? What if it's all about neuroscience?We cannot always rely on our brain. The automatisms we acquire, although indispensable, can sometimes play tricks on us and lead us to make errors, which constitutes a danger not only for ourselves, but also for others.With the help of the latest research in neuroscience and 25 years of experience in consulting, observation of work situations and training, Isabelle Simonetto explains the functioning of the human brain in a playful, accessible and innovative way. Thanks to exercises, concrete examples and memo cards, the reader will be able to understand the various pitfalls inherent to the properties of the brain. The author also presents practical advice and techniques that can be directly applied in all professional sectors. An indispensable book for all those who wish to improve their security and reliability in their professional and personal lives.A unique book that mobilizes neuroscience to improve the safety and management of companies!
ABOUT THE AUTHORIsabelle Simonetto is a doctor in neuroscience, a lecturer and a consultant specialized in behavioral neurobiology. Since 2006, she has been working with companies on the themes of human factor reliability, memory and emotional intelligence. She is also one of the most sought-after experts of the APM (Association pour le Progrès du Management), of which she has been a member since 2010.